Demander un permis d'établissement pour les titulaires d'un permis de séjour pour des raisons de droit international public, humanitaires ou politiques
Services en ligne
Si vous êtes titulaire d'un titre de séjour pour des raisons humanitaires, politiques ou relevant du droit international public, vous pouvez, sous certaines conditions, obtenir un permis de séjour illimité après cinq ans.
Que dois-je savoir ?
Description des prestations
En tant que titulaire d'un titre de séjour pour des raisons humanitaires, politiques ou relevant du droit international public, vous pouvez, sous certaines conditions, obtenir un titre de séjour illimité (appelé « permis d'établissement ») après cinq ans.
Si vous êtes arrivé en Allemagne avant l'âge de 18 ans, veuillez vous informer également sur le permis d'établissement pour les enfants mineurs et les jeunes adultes, dont les conditions d'obtention sont moins strictes (voir la rubrique « Octroi d'un permis d'établissement pour les enfants mineurs »).
Si vous êtes titulaire d'un titre de séjour en tant que bénéficiaire du droit d'asile, réfugié reconnu au titre de la Convention de Genève ou réfugié réinstallé, vous pouvez obtenir un permis d'établissement à des conditions facilitées (voir la prestation « Octroi d'un permis d'établissement aux titulaires d'un titre de séjour en tant que bénéficiaires du droit d'asile et réfugiés reconnus »).
Prescriptions
- Vous êtes titulaire d'un titre de séjour en cours de validité délivré pour des raisons relevant du droit international, humanitaires ou politiques (voir l'article 5 de la loi sur le séjour)
- Vous êtes titulaire de ce titre de séjour depuis au moins cinq ans (les périodes passées en procédure d'asile sont prises en compte).
-
Vous et votre conjoint ou partenaire enregistré êtes en mesure de subvenir vous-mêmes à vos besoins (y compris l’assurance maladie) ainsi qu’à ceux des membres de votre famille vivant sous votre toit, sans avoir recours aux prestations sociales.
Remarque : la garantie des moyens de subsistance peut également être assurée par des tiers (par exemple, le conjoint, le partenaire enregistré ou les parents).
Il n’est pas nécessaire de subvenir soi-même à ses besoins en cas de maladie ou de handicap empêchant de subvenir à ses propres besoins. -
Vous avez versé pendant au moins 60 mois des cotisations obligatoires ou volontaires à l’assurance retraite légale, ou effectué des versements donnant droit à des prestations comparables auprès d’une compagnie d’assurance.
Remarque : dans le cadre d’un mariage ou d’un partenariat enregistré, il suffit que le partenaire remplisse cette condition.
Cette condition n’a pas à être remplie en cas de maladie ou de handicap empêchant de subvenir de manière autonome à ses besoins. -
Vous disposez d’un permis de travail permanent et, si vous exercez une profession réglementée, de l’autorisation d’exercer requise (par exemple, un droit d’exercice ou une autorisation professionnelle).
Remarque : dans le cadre d’un mariage ou d’un partenariat enregistré, il suffit que le partenaire dispose de ces autorisations. -
Vous disposez de connaissances suffisantes en allemand (niveau B1). Si vous n’aviez pas le droit de suivre un cours d’intégration ou si vous n’étiez pas tenu d’y participer, des connaissances élémentaires de la langue allemande au niveau A1 suffisent.
Remarque : les connaissances linguistiques ne sont pas exigées en cas de maladie, de handicap ou d’autres raisons rendant l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme. -
Vous disposez de connaissances de base du droit et de l’organisation sociale allemands.
Veuillez noter : il n’est pas nécessaire de justifier de ces connaissances en cas de maladie, de handicap ou d’autres raisons rendant l’acquisition de ces connaissances impossible ou déraisonnable à long terme. - Vous disposez d’un logement suffisant (pour vous-même et votre famille).
-
Vous n’êtes pas titulaire d’un titre de séjour humanitaire au titre de l’
- l’article 24 (octroi d’un titre de séjour à titre de protection temporaire),
- l'article 25, paragraphe 4, première phrase (titre de séjour pour des raisons personnelles ou humanitaires impérieuses),
- l’article 25, paragraphe 4a, première phrase, ou l’article 25, paragraphe 4b, première phrase (titre de séjour pour certaines victimes d’infractions pénales) ou
-
l’article 104a, paragraphe 1, première phrase (titre de séjour à l’essai)
de la loi sur le séjour ( aucun titre de séjour permanent ne peut être délivré dans ces cas).
- Vous n’avez pas de casier judiciaire.
- Il n’existe aucun motif d’expulsion à votre encontre
Procédure
- Vous devez demander le titre de séjour de long séjour avant l'expiration de votre titre de séjour actuel.
- Renseignez-vous pour savoir si votre service des étrangers permet de déposer la demande en ligne ou s'il met à disposition un formulaire de demande spécifique.
- Si la demande ne peut être déposée qu’en personne, prenez rendez-vous auprès du service des étrangers. En cas de demande en ligne, le service des étrangers vous contactera après réception de votre demande afin de convenir d’un rendez-vous.
- Lors du rendez-vous, votre identité et vos documents seront vérifiés (veuillez apporter vos documents, si possible les originaux, lors du rendez-vous).
- Si votre demande est acceptée, vos empreintes digitales seront relevées en vue de la délivrance du permis d’établissement sous la forme d’un nouveau titre de séjour électronique (carte eAT).
- Le service des étrangers confie la fabrication de la carte eAT à la Bundesdruckerei. Une fois celle-ci prête, vous en serez informé et pourrez venir retirer la carte eAT auprès du service compétent. La carte eAT doit en principe être retirée en personne.
- Si votre demande est rejetée, vous recevrez une notification de rejet.
Note
Portail d'information multilingue sur la vie en Allemagne pour les personnes qui viennent d'arriver en Allemagne. Soutenu par la déléguée du gouvernement fédéral à la migration, aux réfugiés et à l'intégration, la déléguée du gouvernement fédéral à la lutte contre le racisme.
Que dois-je savoir d'autre ?
- L'octroi d'un titre de séjour permanent relève du pouvoir discrétionnaire du service des étrangers compétent. Les demandeurs ont donc uniquement droit à une décision exempte d'erreur d'appréciation.
-
Les mineurs et les jeunes adultes ayant obtenu, avant l’âge de 18 ans, un titre de séjour en tant que bénéficiaire du droit d’asile ou réfugié reconnu sont priés de se renseigner sur la prestation « Délivrance d’un titre de séjour de longue durée pour les enfants mineurs ». Ce titre de séjour est délivré sur une autre base juridique, dans des conditions assouplies, à partir de l’âge de 16 ans (article 35 de la loi sur le séjour).
Remarque : il ne suffit pas d’être entré sur le territoire en tant que mineur et de se trouver dans une procédure d’asile en cours au moment de atteindre la majorité. - La procédure se déroule généralement en allemand.
- Un titre de séjour permanent peut expirer en cas de séjour de plus de six mois hors d’Allemagne si ce séjour à l’étranger n’a pas été préalablement convenu avec le service des étrangers.
- Les titulaires d’un titre de séjour en tant que bénéficiaire du droit d’asile ou réfugié reconnu (y compris les réfugiés réinstallés), il est en principe possible d’obtenir un titre de séjour permanent en vertu de cette disposition ; toutefois, un titre de séjour permanent délivré en vertu de l’article 26, paragraphe 3, de la loi sur le séjour sera généralement plus avantageux pour ces personnes. Les personnes concernées sont priées de se renseigner sur la prestation « Délivrance d’un titre de séjour de longue durée pour les titulaires d’un titre de séjour en tant que bénéficiaires du droit d’asile reconnus et réfugiés ».
- Toutes les informations fournies au service des étrangers doivent être exactes et complètes, en toute bonne foi, afin que la demande puisse être traitée sans retard important.
- Des informations inexactes ou incomplètes peuvent ralentir la procédure et porter préjudice aux personnes concernées. Dans les cas graves, des informations inexactes ou incomplètes qui ne sont pas complétées ou corrigées en temps utile auprès du service des étrangers peuvent entraîner le retrait des droits de séjour déjà accordés, une amende, une peine d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à trois ans ou une expulsion du territoire fédéral.
- En raison de la complexité du droit de séjour, cette description est fournie à titre purement informatif et n’a pas de valeur juridique contraignante.
Base juridique
Appel
- Recours contre la décision du service des étrangers
- Recours devant le tribunal indiqué dans la décision sur le recours, si celui-ci n'est pas accueilli
Deadlines
Délai de dépôt des demandes :
6 à 8 semaines
La demande doit être déposée auprès du service des étrangers au plus tard six à huit semaines avant l'expiration du titre de séjour actuel.
Durée de validité :
Le permis d'établissement est délivré pour une durée illimitée. Seul le titre de séjour électronique (carte eAT) est délivré pour une durée limitée et doit être renouvelé à l'expiration de sa validité.
Durée du traitement
Durée : environ 6 à 8 semaines
La durée du traitement peut varier en fonction de la charge de travail du service des étrangers.
La fabrication du titre de séjour électronique par l'imprimerie fédérale prend environ 4 à 6 semaines.
Corps compétent
Le service des étrangers compétent pour le lieu de résidence du demandeur est chargé du traitement de la demande.
Que dois-je apporter ou soumettre ?
- Pièce d'identité reconnue et en cours de validité (par exemple, un passeport ou un titre de remplacement du passeport)
- Photo d'identité récente au format passeport (45 x 35 mm)
- Justificatifs attestant de la garantie des moyens de subsistance (par exemple, justificatifs de revenus, contrat de travail, avis de retraite, justificatif de perception de prestations telles que les allocations parentales ou familiales, pensions alimentaires) ou justificatif d’une maladie ou d’un handicap empêchant la personne concernée de subvenir seule à ses besoins (par exemple, au moyen d’un avis médical spécialisé ou d’un justificatif de placement en établissement).
- Justificatif de couverture d’assurance maladie (par exemple, attestation de l’assurance maladie confirmant la couverture ou police d’assurance)
- Justificatif des cotisations versées au titre de la prévoyance vieillesse (par exemple, relevé de retraite de l’assurance retraite allemande ou justificatif d’un droit à des prestations comparables d’un autre organisme d’assurance ou de prévoyance) ou justificatif d’une maladie ou d’un handicap empêchant de souscrire une prévoyance vieillesse de manière autonome (par exemple au moyen d’un avis médical d’un spécialiste, d’un justificatif de placement en établissement).
- Autorisation d’exercer une profession (par exemple, autorisation d’exercer, permis d’exercice) en cas d’exercice d’une profession réglementée
- Justificatif de connaissances de la langue allemande au niveau A1 ou B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (par exemple, certificat de langue, diplômes scolaires, de formation ou universitaires allemands, ou attestation de participation réussie à un cours d’intégration) ou justificatif d’une maladie, d’un handicap ou d’autres raisons rendant l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme (par exemple, au moyen d’un avis médical spécialisé, d’un justificatif de placement en institution).Justificatif de connaissances de base du système juridique et de l’organisation sociale en Allemagne (par exemple, certificat ou attestation de participation réussie au cours d’intégration) ou justificatif d’une maladie, d’un handicap ou d’autres raisons rendant l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme (par exemple au moyen d’un avis médical spécialisé ou d’un justificatif de placement en foyer).
- Justificatif attestant de connaissances de base du système juridique et de l’organisation sociale en Allemagne (par exemple, certificat ou attestation de participation réussie au cours d’intégration) ou justificatif attestant d’une maladie, d’un handicap ou d’autres raisons rendant l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme (par exemple au moyen d’un avis médical spécialisé ou d’un justificatif de placement en foyer).
- Justificatif d’un logement suffisant (contrat de location ou d’achat indiquant la surface habitable)
- Si l’obligation de suivre le cours d’intégration s’appliquait : certificat attestant la participation réussie au cours d’intégration
Les documents et informations doivent en principe être présentés en allemand. Dans certains cas particuliers, le service des étrangers peut exiger moins ou davantage de justificatifs.
Combien cela coûte-t-il et comment puis-je payer ?
Honoraires
Gratuit
Formulaires, fiches d'information, liens
Formulaires disponibles : Non
Forme écrite requise : Non
Demande informelle possible : oui
Présence personnelle requise : oui
Services similaires
- Demander un permis d'établissement pour les membres de la famille d'un Allemand
- Demander un permis d'établissement pour les indépendants
- Demander un permis d'établissement pour les personnes reconnues comme ayant droit à l'asile et les réfugiés
- Demander un permis d'établissement pour des enfants mineurs étrangers
Contact
Adresse
Team Allgemeines Ausländerrecht und Servicepoint
Stadthaus Kaiserstraße Lauteren-Flügel
Kaiserstraße 3
55116 Mainz
Adresse postale
55026 Mainz
Votre chemin vers nous
Accessibilité
Informations sur l'accessibilité
- Un accès pour les personnes handicapées est disponible
- Les toilettes sont accessibles aux personnes handicapées
Informations sur les transports publics
Arrêt de bus : Gare centrale
Lignes : 6, 9, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 62, 63,
67, 69, 76, 68, 69, 76, 79, 80, 81, 90, 91, 92, 93, 630,
652, 653, 654, 660
Parking à étages Bonifaziustürme et Parking à étages Cityport
Plus d'informations
L'accès pour le courrier et les livraisons de marchandises se trouve dans la Bonifaziusstraße.
Les boîtes aux lettres de nuit se trouvent à
- Stadthaus Große Bleiche, Löwenhofstr. 1, à gauche de la porte coulissante et au
- Maison de ville Kaiserstraße, aile Lauteren, Kaiserstr. 3- 5, à droite de la porte d'entrée